Spanisch-Schwedisch Übersetzung für juzgar
- dömaDe kommer att bevaka det vi gör och döma oss.Observarán lo que hacemos y nos juzgarán. Vi kan därefter döma, namnge och skuldbelägga de skyldiga.Después podemos juzgar, nombrar y avergonzar a los villanos. Allt detta kommer dock att dömas av historien.Es, no obstante, la historia la que juzgará todo esto.
- bedömaDet är så vårt arbete kommer att bedömas.Así es como se juzgará nuestro trabajo. Herr kommissionsledamot! Vi kommer att bedöma er utifrån detta.Señor Comisario, le vamos a juzgar por esto. Men jag tror att det finns andra som kan bedöma saken mycket bättre.Yo creo que hay otras personas que pueden juzgar mucho mejor sobre estas cuestiones.
- finnaFörst och främst måste man medge att vi här kan finna, liksom i " elektricitetsärendet" , det viktigaste av det som Europaparlamentet röstade igenom vid första behandlingen redan i november 1993.Dicho esto, ¿cómo debemos juzgar esta directiva sobre el gas, con la propuesta de posición común que se nos hace hoy? Jag fann din plånbok!Jag finner matematik vara ovanligt trist.
- granskaVi kommer att granska dessa förslag noga, men att döma av vad vi har sett hittills kan jag säga att vår grupp kommer att instämma i så mycket som möjligt.Examinaremos tales propuestas con atención pero, a juzgar por lo visto hasta la fecha, puedo afirmar que nuestro Grupo las aprobará en la medida de lo posible. De måste granska exempelvis omsorg om människor i förhållande till en särskild fråga och de måste göra en bedömning mot bakgrund av vad som är känt om vetenskapliga bevis i ett bestämt fall.Hay que analizar, por ejemplo, el grado de preocupación de la sociedad en relación con un asunto concreto y juzgar en base a lo que se sepa sobre la evidencia científica en algunos casos. TV-programmet har granskat den svenska åldringsvården.
- konstateraHan konstaterade att ugnen ännu var på.Syftet med undersökningen är att konstatera sjukdomen förrän det är för sent.
- kritiseraHan brukade ofta kritisera valet av nyheter.
- prövaDen italienska majoriteten uppmanade författningsdomstolen att besluta i vilken domstol Silvio Berlusconis fall ska prövas.La mayoría italiana, de hecho, pide al Tribunal Constitucional que decida qué tribunal debe juzgar al señor Berlusconi. För hur kan vi bedöma om europeiska medel används effektivt om det inte finns några kriterier som dessa kan prövas mot.Pues ¿cómo podemos juzgar si los recursos europeos se gastan con eficacia si no hay criterios para evaluarlos? Som offer för attackerna den 11 september var Förenta staterna i sin fulla rätt att gripa, åtala och pröva alla som kunde misstänkas vara inblandade i dessa dåd.Los Estados Unidos, víctima de los atentados del 11 de septiembre, estaban en su perfecto derecho a detener, acusar y juzgar a todos los presuntos cómplices de dichos atentados.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher